瑙冬 - clock lock works
[00:26.87]パッパラ働く休む事なく
[00:26.87]啪啪啦 拼命工作从不休息
[00:29.38]ロ ド ロ ド ランランラ
[00:29.38]啰 哆 啰 哆 啦啦啦
[00:31.88]繰り返しの毎日
[00:31.88]而复始的每天
[00:34.38]気がつけば迷子の猫の様
[00:34.38]回过神来发现自己像只迷路的猫
[00:37.12]どっかで誰かが入れ替わろうと
[00:37.12]我要在哪被谁交换了
[00:39.63]マ ノ マ ノ ランランラ
[00:39.88]嘛 喏 嘛 喏 啦啦啦
[00:42.47]誰も気付かない
[00:42.47]谁都没有察觉到
[00:44.47]ひたすらに数字を追っかけた
[00:44.72]只是专心追着数字跑
[00:47.47]心の奥底には 鍵をかけた扉
[00:47.47]在内心深处 存在上锁的门
[00:57.47]「馬鹿げてる」 そう言い
[00:57.71]「真像笨蛋」 我如此
[01:01.47]聞かせては
[01:01.47]告诉自己
[01:03.47]ノックの音を無視した
[01:03.47]无视敲门的声音
[01:12.71]「変わらない」と 諦めて
[01:12.97]说出「这是不会改变的」 就此放弃
[01:16.72]佇む時計の針に急かされる
[01:16.97]被徘徊的时钟指针催促前行
[01:23.22]夢ならば 喜んで
[01:23.46]如果这是梦 就会感到开心
[01:27.21]「星に願い事を」と
[01:27.21]以认真的表情说出
[01:30.46]真面目な顔で
[01:30.72]「向星星许下愿望」
[01:36.21]チクタク働け馬鹿げた兵士
[01:36.47]滴答滴答像笨蛋般拚命工作的士兵
[01:38.72]ガッタン ガッタン ランランラ
[01:38.96]咔答 咔答 啦啦啦
[01:41.22]取捨選択 よーいどん
[01:41.22]取舍选择 预备一起
[01:43.71]気がつけば真っ黒 屑の様
[01:43.71]回过神来发现自己变得漆黑 就像垃圾
[01:46.46]朝と夜とが入れ替わろうと
[01:46.46]早晨与夜晚即将交替
[01:48.97]ノ マ ノ マ ランランラ
[01:49.22]喏 嘛 喏 嘛 啦啦啦
[01:51.47]誰も気にしない
[01:51.71]谁都不在乎
[01:53.96]貪欲に数字を追っかけた
[01:53.96]只是贪心地追逐数字
[01:56.72]扉の向こうから 微かに漏れる声
[01:56.97]从门的彼端 微微传来声音
[02:09.22]「仕方ない」と 膝立てて
[02:09.46]「这是无可奈何的」 曲膝而坐
[02:13.47]部屋の隅っこで小さく罵声を吐く
[02:13.47]缩在房间的角落低声骂道
[02:19.72]何処でもいい 連れ出して
[02:19.97]去哪里都好 带我离开吧
[02:23.72]王子様なんて 来るはずも無く
[02:23.72]王子什么的也不可能会来
[02:40.47]「こんばんは おはようございます」
[02:40.47]「晚安 早安」
[02:43.21]扉の向こうで誰かが言う
[02:43.21]门的彼端有人如此说
[02:45.72]「大丈夫、鍵は開けずとも」
[02:45.72]「没关系,即使没有打开锁」
[02:48.22]「ここからアナタに届くでしょ?」
[02:48.47]「这里还是传得到你那边吧?」
[02:50.71]そんな話は聞きたくない
[02:50.71]我才不想听这种话
[02:55.96]聞きたくない 嫌 聞きたくない
[02:55.96]不想去听 讨厌 不想去听
[03:00.96]ねぇねぇ 何処にも行かないで
[03:01.22]吶吶 拜托你不要去任何地方
[03:05.47]側にいて 話を聞かせて
[03:05.47]待在我身边 让我听你说话嘛
[03:14.96]「下らない」と 嘘吐いて
[03:14.96]「真是无聊」 说出这种谎言
[03:18.97]それでも誰かに気付いて欲しくて
[03:19.22]即使如此还是希望有人能察觉
[03:25.47]冷たくて 触れたくない
[03:25.47]好冷 不想去碰
[03:29.21]いつまで経っても鍵は開けられずに
[03:29.47]不管经过多久还是无法打开门锁
[03:35.47]棺の中 働いて
[03:35.47]在棺材中拼命工作
[03:39.72]「それでもまあ」なんて
[03:39.72]但「尽管如此还是得过且过吧」
[03:42.71]言いたくはないわ
[03:42.97]这种话我并不想说
[03:45.96]針は回る いつまでも
[03:45.96]指针不断转动 持续到永远
[03:49.97]優しいノックの音で泣いてしまう
[03:49.97]我因那温柔的敲门声而哭了
[04:20.00]未经许可,不得翻唱或使用