马佶原创 - 牵手大梁江 (法语乡村版伴奏)

 2026-01-28  阅读 5884  评论 0

牵手大梁江 

词曲:马佶
演唱:冀艺

Effleurant tes cheveux flottants,
Dans tes yeux clairs je vois ton sourire,
Main dans la main dans la ruelle en pierre,
Je t’aime et te comprends au fond de moi.

Respirant ta douceur infinie,
Écoutant tes paroles tendres et chéries,
Sous le grand acacia main dans la main,
Je te chéris, ne pars jamais de ma vie.

Main dans la main à Daliangjiang,
Nous voici réunis,
Bénédiction profonde, pensée infinie,
Un siècle pour une rencontre, un instant gravé,
Voir monts et rivières, poésie en vie.

Effleurant tes cheveux flottants,
Dans tes yeux clairs je vois ton sourire,
Main dans la main dans la ruelle en pierre,
Je t’aime et te comprends au fond de moi.

Respirant ta douceur infinie,
Écoutant tes paroles tendres et chéries,
Sous le grand acacia main dans la main,
Je te chéris, ne pars jamais de ma vie.

Main dans la main à Daliangjiang,
Cœurs unis à jamais,
Nostalgie douce, lien qui ne s’efface,
Millénaire héritage, amour d’une vie,
Que l’éternité nous garde, sans jamais partir.

Main dans la main à Daliangjiang,
Cœurs unis à jamais,
Nostalgie douce, lien qui ne s’efface,
Millénaire héritage, amour d’une vie,
Que l’éternité nous garde, sans jamais partir.
Millénaire héritage, amour d’une vie,
Que l’éternité nous garde, sans jamais partir.

附:汉语歌词

抚摸你的秀发飘逸, 
注视你的明眸笑意, 
石头巷里手牵手, 
懂你爱你在心底。 

体味你的温柔气息, 
听着你的温馨话语, 
大槐树下手拉手, 
珍你恋你别离去。 

牵手大梁江, 你我相聚, 
深深的祝福思念惦记, 
百年修一缘, 一瞬刻心里, 
看山高水长, 诗情画意。 

牵手大梁江, 同心一起, 
悠悠的乡愁牵挂铭记, 
千年承一脉, 一生永相惜, 
愿天长地久, 不离不弃。
关于我们
本站如无特别注明均为转载,图片以及文章无意侵犯,如有疑问请联系我们,我们会在第一时间处理!
快捷菜单
搜索内容
歌词目录
联系方式
电话:
地址:广东省中山市
Email:admin@qq.com

Copyright © 2022 微文收录网 Inc. 保留所有权利。 Powered by LECMS 3.0.3

页面耗时0.0763秒, 内存占用1.73 MB, 访问数据库21次

鄂ICP备2024062716号