刘子辰 - 爱在花开时

 2026-01-28  阅读 9980  评论 0

[ti:]
[ar:]
[al:]
[by:QQ音乐动态歌词]
[offset:0]
[00:00.87]Le soleil s'endort dans les bras de la Seine
[00:03.03](太阳在塞纳河臂弯里沉眠)
[00:08.34]Des roses tremblent en robe de satin
[00:09.90](玫瑰披着绸缎裙裾轻颤)
[00:16.68]Tes cils captent la lumiere ancienne
[00:17.82](你睫毛盛满古典的流光)
[00:21.75]Comme un pastel de Watteau qui sepanouit soudain
[00:23.13](宛若华托的粉彩画蓦然绽放)
[00:30.87]omon amour si douce est la folie
[00:35.31](吾爱啊痴狂如此甘甜)
[00:38.04]Quand le crepuscule ourle nos silences dor
[00:42.72](当暮色为缄默镶上金边)
[00:45.87]Laisse-moi boire alinfini
[00:46.14](容我啜饮这永恒)
[00:50.79]Le vin pourpre de leternel decor
[00:52.98](啜饮天幕永恒的紫红酒液)
[01:01.86]Tes doigts effleurent le velours du temps
[01:04.23](你指尖抚过时光的丝绒)Des pivoines nagent dans tes cheveux flottants
[01:11.16](芍药在你发浪间游动)
[01:18.60]Lhorizon fond en soupir ardent
[01:20.40](地平线融成炽热叹息)
[01:23.43]Nos ombres senlacent aux marches du palais vieux
[01:25.92](旧宫阶前双影缠绵)
[01:31.59]Entends-tu les violons des etoiles naissantes
[01:32.82](可听见初生星辰的小提琴)
[01:42.33]Elles tissent un duvet de lilas sur nos fronts
[01:47.04](为额间织就丁香绒羽)
[01:51.15]La lune deplie sa lettre argentee
[01:53.61](月亮展开银箔信笺)
[02:04.26]Ounos baisers sont des sonnets profonds
[02:05.46](其上吻痕是深沉的十四行诗)
[02:17.76]omon amour si pure est la folie
[02:21.42](吾爱啊痴狂如此纯净)
[02:24.66]Quand les petales de nuit couvrent nos pas
[02:27.96](当夜的花瓣覆没足迹)
[02:32.70]Gardons ce crepuscule en vie
[02:32.97](将此刻暮色封存)
[02:34.62]Dans le cristal de nos ames enlacees
[02:38.85](于你我相缠灵魂的水晶里)
[03:27.00]
关于我们
本站如无特别注明均为转载,图片以及文章无意侵犯,如有疑问请联系我们,我们会在第一时间处理!
快捷菜单
搜索内容
歌词目录
联系方式
电话:
地址:广东省中山市
Email:admin@qq.com

Copyright © 2022 微文收录网 Inc. 保留所有权利。 Powered by LECMS 3.0.3

页面耗时0.3355秒, 内存占用1.73 MB, 访问数据库21次

鄂ICP备2024062716号